
SANTO DOMINGO.- La escritora dominicana Yoseli Castillo Fuertes, radicada en el extranjero desde su niñez, emitió un comunicado público para disculparse por la controversia generada por su poema titulado “Himno Nacional Lésbico Dominicano”, el cual ha desatado críticas y debates en distintos sectores del país.
Castillo aclaró que el poema es un ejercicio poético individual y no representa a ninguna organización LGBTIQ+. Enfatizó que su intención nunca fue modificar el Himno Nacional oficial ni faltar el respeto a los símbolos patrios, sino visibilizar la dominicanidad desde una experiencia personal y literaria.
En su mensaje, Castillo Fuertes indicó que desconocía la Ley No. 210-19 sobre los Símbolos Patrios, alegando que "reside en un país donde no existen este tipo de restricciones a la libertad de expresión y que el poema fue escrito y publicado en el exterior".
La citada ley establece:
Además, aclaró que ni las personas presentes durante la lectura del poema en un evento reciente en el país, ni la institución que organizó la actividad, sabían con antelación del contenido del texto.

Castillo expresó su amor por la República Dominicana y afirmó que su intención no fue ultrajar los símbolos patrios, sino exaltarlos desde su perspectiva como parte de la comunidad dominicana LGBTIQ+ en la diáspora. Agregó que lamenta que su obra haya sido malinterpretada y espera que esta situación no tenga un impacto negativo en las luchas del movimiento LGBTIQ+ dominicano ni en las organizaciones de derechos humanos del país.
Reiteró que el poema fue una manifestación creativa, una aliteración literaria, que no buscaba confrontación sino reflexión, y pidió respeto para la diversidad de expresiones artísticas y culturales que también forman parte de la identidad nacional.


